3.11

オランダの新聞記事

→English

最近の福島原発の汚染水の問題、まだまだ脆弱な状況などが世界にも広く知られ、その懸念から海外でも多くの報道がされています。

私も日本の憲政史上初という国会事故調を任され、その報告書は世界でも高く評価されているところです。ですから、今回の福島の状況については、いくつもの海外メディアの取材を受けています。日本のことでもありますし、私がお断りするのもおかしなことですしね。

オランダの主要新聞‘Trouw’にもインタビュー記事が出ました。この記事を見た E. Nishimotoさんから、このサイトにメールをいただき、日本語に訳していただきました。さすがにウェッブの時代ですね。Nishimotoさんが訳してくれた原稿に、私が少し手を入れ、私なりにちょっとわかりやすくしたのが、ここにリンクした邦訳です。

 

Trouw 紙 2013年9月16日(邦訳英訳

 

Nishimotoさんありがとうございます。

この記事にある私の意見は、このサイトでも繰り返して発言しているところです。最近では、GRIPSの卒様式での祝辞にもあらわれています。

政策研究大学院大学GRIPSの秋の卒業式で、私の祝辞前のページ

緊急のお知らせ次のページ

関連記事

  1. イノベーション

    沖縄の新しい研究大学院の芽、OIST

    →Englishこのカラムで何回か(資料1,2)沖縄に出来つつあるま…

  2. インフォメーション

    お知らせ

    10月27日、福島市で開催された第3回原子力災害対策関係国赤十字社会議…

  3. グローバル

    ダボス -1

    →English第1日(1月23日); 先週の終わりに風邪気味…

  4. イノベーション

    La Jollaから、Entrepreneurship会議

    →English Kauffman財団 は「Entrepreneu…

  5. イノベーション

    本庄くんからのうれしいメール

    →English去年4月から、主体的にあまり変われない大学に業を煮や…

  1. イノベーション

    ダボスから-4
  2. ニュース

    科学新聞(2006年10月13日)で紹介されました。
  3. facebook

    facebook

    ブログ

    ひどい風邪で講演
PAGE TOP